Mi Cuenta CDI

Las niñas de la guerra

Centro Deportivo Israelita, A.C.

//Isaac Richter

“Si tan solo fuera así de fácil”, decimos los adultos que vemos una historia como esta en escena, pero seguro lo que propone la dramaturga Berta Hiriart al traer una historia como esta para niños es que, si suficientes niños pueden absorber este tema desde una temprana edad, entonces quizá podría ser así de fácil. Juan Carlos Torres, quien ha dejado su marca en el Festival Habima de Teatro ofreciendo un espacio para que sus grupos de Secundaria consideren temas de justicia social, trae esta historia de un pueblo llamado Nopasanada (cuando se trata de una fábula, uno tiende a ser menos sutil), donde todos trabajan y hacen lo mismo cada día. Luisa, una de las hijas del pueblo, nos narra lo que pasó el día que cambió todo en el pueblo, cuando tres niñas extranjeras con violines, que perdieron a sus familias en una guerra que no se especifica, llegan a este pueblo donde nadie ha visto de cerca una guerra mas que la abuela de Luisa (que está en silla de ruedas y por ende ya no la escuchan en el pueblo, como suele pasar con los ancianos), y en lo que el resto del pueblo busca que estas extranjeras se vayan lo antes posible, Luisa y su abuela conectan con ellas y buscan convencer al resto del pueblo que se queden. El reparto incluye a Ilana Arditti, Lilian Cassab, Karla Fastlicht, Raquel Husny, Lydia Khebzou, Alejandra Lan, AnatLiwerant, Tamar Lobatón, Rebeca Marcos, Abigal Nestel, Emily Romano e Ilan Wornovitsky.

Lo que vi en escena: queda claro que el texto fue adaptado para incluir más personajes de los que había originalmente (empezando con poner a tres niñas extranjeras cuando el texto original solamente tiene a una), cosa que es común cuando un texto debe adaptarse al número de participantes en el grupo. La puesta es muy ingeniosa, utilizando dos telas colgadas para representar las cosas, y después para proyectar unos títeres que representan a nuestros personajes dando vueltas por el desierto, y utilizando el idioma de la “f” (Español con “f”s para replicar cada sílaba) para que las extranjeras puedan hablar de manera que parezca un idioma diferente, pero no tan diferente para que el público las entienda y para que los habitantes de Nopasanada puedan entenderlas rápido. ¡La vibra y energía entre el grupo es muy llamativa y mantiene al espectador en la historia!

XXVII Festival Habima de Teatro